「你日文漢字」熱門搜尋資訊

你日文漢字

「你日文漢字」文章包含有:「原來日本人不常講「阿娜答」!常用錯的「あなた」日語教學」、「求助,日文汉字里有与"你"字相近的字吗?」、「「樣、殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語」、「日文汉字中的“你”是怎么写的」、「日語稱呼的差別:私、僕、俺、君、お前、あなた…等」、「您」、「35個日文漢字,中文意思大不同!!!看完保證不再搞混!!」、「御宅、違和感…都是日語來的?10個深入台灣的日文漢字詞彙」、「原來是這個意思!日本旅遊時你一定要知道...

查看更多
貴方日文貴方用法你日文敬語日文親密稱呼君日文kimi你日文發音阿娜答日文
Provide From Google
原來日本人不常講「阿娜答」!常用錯的「あなた」日語教學
原來日本人不常講「阿娜答」!常用錯的「あなた」日語教學

https://www.letsgojp.com

迷思②:「阿娜答」是「你」,但幾乎不用! 那麼大家都已經知道「あなた」意思就是「你」了,這個字在初級日語中一定會學到,例如問對方姓名是「あなたのお名前はなんですか?」(你的名字是什麼),問對方的興趣則是「あなたの興味はなんですか?」(你的興趣是什麼),這些句子雖然在文法上都沒錯,但其實日本人平常對話時幾乎不會這樣用!

Provide From Google
求助,日文汉字里有与"你"字相近的字吗?
求助,日文汉字里有与"你"字相近的字吗?

https://zhidao.baidu.com

日文汉字里没有与你相似的汉字。理由是:日本汉字多采用中文繁体汉字。而你是简体汉字,不可能在日本汉字里出现。在日本汉字里,表现“你”是用繁体汉字,且沿用的 ...

Provide From Google
「樣、殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語
「樣、殿、貴方、君、醬」實用日文稱呼用語

https://www.japanese-language.

日本人在稱呼對方時,不像台灣是直接叫對方的名字, · 最常使用的稱謂為「樣」,日文為「さま」,相當於中文裡的「先生」、「小姐」, · 使用範圍相當廣泛,不論是男女老少、 ...

Provide From Google
日文汉字中的“你”是怎么写的
日文汉字中的“你”是怎么写的

https://zhidao.baidu.com

kimi 君きみ手写“你” 注意尔是繁体的不错是这么写的“儞” 只能通过手写完成但如果你想表达日语的“你” 还是用“君”或者“あなた”吧日语没有“儞”这个用法的 ...全文 ...

Provide From Google
日語稱呼的差別:私、僕、俺、君、お前、あなた…等
日語稱呼的差別:私、僕、俺、君、お前、あなた…等

https://www.sigure.tw

許多人常問日文的「あんた」、「お前」、「僕」、「俺」等的差別,因此今天就整理一個表格給大家參考,以下的符號並非絕對的可以或不可以,只是以常不 ...

Provide From Google
您

https://mazii.net

訓:なんじしかりそののみ音:ジニ. 意義:對“你”的敬稱. 您漢字的日語詞典搜索結果。 學習寫作對“你”的敬稱。 今天開始學習漢字,提高您的語言技能!

Provide From Google
35 個日文漢字,中文意思大不同!!!看完保證不再搞混!!
35 個日文漢字,中文意思大不同!!!看完保證不再搞混!!

https://tw.amazingtalker.com

在日文裡,許多漢字跟中文都是互通的,偏偏凡事就是有那個BUT;就是有些漢字從字面猜不出它的意思、又或是意思和中文完全兩回事。 以下,我們就整理了了一些我們生活(尤其 ...

Provide From Google
御宅、違和感…都是日語來的?10個深入台灣的日文漢字詞彙
御宅、違和感…都是日語來的?10個深入台灣的日文漢字詞彙

https://livejapan.com

你一定碰過!10個生活在台灣也常看到的日文漢字詞彙 · ◇定食(ていしょく/teishoku) · ◇魚介(ぎょかい/gyokai) · 達人(たつじん/tatsujin) · ◇御宅 ...

Provide From Google
原來是這個意思!日本旅遊時你一定要知道的日本漢字
原來是這個意思!日本旅遊時你一定要知道的日本漢字

https://tw.news.yahoo.com

但是日文裡也有許多讓台灣人難以從字面去理解的漢字詞彙。這次介紹一些在日本旅遊時常常會看見的特殊漢字,下次去日本觀光時如果再看見這些詞,就不用再想 ...

Provide From Google
小心別亂用!這些日文漢字意思跟你想像的完全不一樣!
小心別亂用!這些日文漢字意思跟你想像的完全不一樣!

https://matcha-jp.com

看字面上的意思,好像是中文「突飛猛進」,但其實並不是!「猪」的漢字是日文「山豬」的意思,因此「猪突猛進」就是「宛如山豬一樣不顧四周,橫衝直撞」, ...