言簡意賅英文:言简意赅
言简意赅
在英语中翻译言简意赅·no-nonsense·bebrief·soundbite·sosuccinctly.显示更多[...].。其他文章還包含有:「'言简意赅'的英语Translation」、「【英文字彙】十個國外大學生必須知道的英文單字!一起挑戰...」、「一课译词:言简意赅」、「英文寫作秘訣TIP009:言簡意賅的表達」、「言簡意賅」、「言簡意賅」、「言簡意賅的英文單字」、「言簡意賅的英文翻譯」
查看更多 離開網站箴言是言简意赅的谚语,着重比较或对立。Asapithy[1]saying,aproverbcentersinacomparisonoranantithesis.他对年轻画家言简意赅的建议是,"首要的一点,保持色彩鲜艳。"Hispithy[2]advicetoyoungpainterswas,Aboveall,keepyourcoloursfresh..斯隆商学院因其言简意赅的定量方法而名声斐然。TheSloanSchoolofManagementisrenownedforno-nonsense[3]quantitativemethods.我保证会言简意赅不然就先娱乐一下Ipromisetobebrief[4],ifnotalittleentertaining.介绍还应更加言简意赅,消除资料的重复。...
'言简意赅' 的英语Translation
https://www.collinsdictionary.
be brief and to the point. Copyright © by HarperCollins Publishers. All rights reserved. 快速的单词挑战. Quiz Review.
【英文字彙】十個國外大學生必須知道的英文單字!一起挑戰 ...
https://engoo.com.tw
laconic 言簡意賅的(adj.) 當你要描述一個人只用很少的話語就說完事情,. 中文我們會說言簡意賅、簡明扼要,. 而在英文我們則可以使用形容詞“laconic”。
一课译词:言简意赅
https://language.chinadaily.co
“言简意赅”,汉语成语,形容说话写文章简明扼要。可以翻译为“short but making sense,brief and to the point”等。
英文寫作秘訣TIP009:言簡意賅的表達
https://www.uni-edit.net
冗長的意思是用太多字說出重點;而精簡則是用較少的字表達論點,對任何形式的英文寫作,精簡的寫作風格是較佳的表現方式。此外,言簡意賅也較容易符合篇幅限制,譬如摘要的 ...
言簡意賅
https://dictionary.cambridge.o
said in a clear and short way; expressing what needs to be said without unnecessary words: Keep your letter succinct and to the point.
言簡意賅
https://dictionary.cambridge.o
said in a clear and short way; expressing what needs to be said without unnecessary words: Keep your letter succinct and to the point.
言簡意賅的英文單字
https://blog.udn.com
「gaslighting」是另一個近年來常見的字 (依情況以不同的英文時態出現) , 本是心理學名詞, 用在時事評論的意思是某一派放空氣讓民眾逐漸習慣於某事爭議較 ...
言簡意賅的英文翻譯
http://dict.cn
言簡意賅的英文翻譯 · 基本釋義 · 參考釋義. 言簡意賅 [yán jiǎn yì gāi]. - concise and comprehensive; ...