chau chow分別:HK姓氏同粵拼點解唔同?
HK姓氏同粵拼點解唔同?
chow 姓氏
https://l6uwrmo6.mistyj.com
“周的拼写目前有下列情况: 中国普通话汉语拼音:Zhou 中国台湾所谓国语通用拼音:Chou 中国香港粤语拼音:Chou 或Chow 中国普通话其他英文接近拼写:Chou 或Choh 总之都是 ...
一位歐裔紐西蘭老先生說,Winkie 並非全無意思,它是一個專 ...
https://www.facebook.com
我的姓名,用粵音和普通話來唸,相對有很大的分別;而在移居紐西蘭後特意 ... 證明文件時任意填報,所以同是姓周,哥哥的拚法是Chau, 妹妹則是Chow。
周姓
https://dictionary.sensagent.c
常見的有Zhou(漢語拼音)、Chou(威妥瑪拼音、香港政府粵語拼音)、Chow(郵政式拼音)、Chao及Chau;通用拼音的Jhou與國語羅馬字的Jou則較為罕見。
周姓
https://zh.wikipedia.org
姓氏周用英文怎麼說?
https://www.yamab2b.com
你說的Chow是“周”的香港粵語拼音,母語不是粵語而是漢語族其他語言的人一般是不用的。 “帥”的香港粵語拼音是Sui。 姓氏周的英文哪個更準確chou zhou chow.
香港政府粵語拼音
https://zh.wikipedia.org
入境事務處(含生死註冊處)及路政署等香港政府部門均是以此拼法分別為香港人名、地名和街 ... 早期亦有拼作un(例子:元州邨 Un Chau Estate,另元朗舊譯作Un Long) ...
香港译周姓是Chau还是Chow
https://zhidao.baidu.com
香港译周姓是chow。 比如,周慧敏(Vivian Chow)。 香港人会把他们的姓用粤语读出来的发音来取,例如周,香港那边会叫chow,内地会用拼音读zhou。