英文名字姓氏在前:外文姓名中譯英系統

外文姓名中譯英系統

外文姓名中譯英系統

申請人首次申請護照時,無外文姓名者,以中文姓名之國家語言讀音逐字音譯為英文字母。...姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。另外文名字音節中間之短橫 ...。其他文章還包含有:「中文姓名英譯」、「外文姓名中譯英系統」、「姓名英譯基本須知」、「老師您好:請問編目時如何分英文作者的姓跟名,及如何拆姓」、「自由廣場》不加逗點不是菜英文」、「英語人名」、「請問我簡式護照資料表上的外文姓名要怎麼...

查看更多 離開網站

Provide From Google
中文姓名英譯
中文姓名英譯

https://taintedream.blogspot.c

在書寫姓名時,外國人習慣將名字寫在前面(First Name/Given Name),姓氏放在後面(Last Name/Surname),和華人習慣的寫法相反。 當把中文名字翻成英文 ...

Provide From Google
外文姓名中譯英系統
外文姓名中譯英系統

https://www.boca.gov.tw

姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利區分姓氏及名字)。 另外文名字音節中間之短橫,係為便於名字斷音,易於辨識之用,倘外文名字之間不加短橫,本局亦尊重申請人意願,可於申請護照時免繕。 曾領護照者,外文姓名應與舊護照一致,姓氏拼音應與親屬一致。

Provide From Google
姓名英譯基本須知
姓名英譯基本須知

http://www.edu-fair.com

一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。如果您想自己英譯 ...

Provide From Google
老師您好: 請問編目時如何分英文作者的姓跟名,及如何拆姓
老師您好: 請問編目時如何分英文作者的姓跟名,及如何拆姓

https://catweb.ncl.edu.tw

英文姓名一般都是先寫名(First Name),再寫姓(Last Name/Surname),若是先寫姓再寫名,標準格式是會加上一個逗號(,)。 ... 以上例1為一般書寫格式,例2為較複雜的情況, 但姓 ...

Provide From Google
自由廣場》不加逗點不是菜英文
自由廣場》不加逗點不是菜英文

https://talk.ltn.com.tw

英文裡一般名在前姓在後,若要顛倒過來,把姓放在名的前面,那就要在姓的後面加個逗點。準此,蔡總統的署名「Tsai Ing-wen」理應改為「Tsai, Ing-wen」才 ...

Provide From Google
英語人名
英語人名

https://zh.wikipedia.org

英格蘭人名,又稱英語姓名、英語名字、英文姓名或英文名字,大多起源及使用於英格蘭。 ... 若有多個名字,位於首個名字和姓氏之間的名字稱為中間名。 示例. 約翰·菲茨 ...

Provide From Google
請問我簡式護照資料表上的外文姓名要怎麼填寫?事後可不 ...
請問我簡式護照資料表上的外文姓名要怎麼填寫?事後可不 ...

https://www.boca.gov.tw

三、外文姓名的排列方式是姓在前,名在後,姓與名合在一起並且將英文字與字中間的空位算在裡邊,總共不能超過39個英文字母。姓之後要加逗點,名與名之 ...

Provide From Google
輸入音譯英文姓名須知
輸入音譯英文姓名須知

https://www.yzu.edu.tw

3.如有英文別名(如John, Tom, Mary…等),應盡量避免使用英文別名. (Middle Name),除非所持護照另有別名。 4.外國人習慣將名放於前,姓放於後;而本國人姓名,則將姓放於 ...

Provide From Google
連外國人都搞不懂的middle name
連外國人都搞不懂的middle name

https://www.eisland.com.tw

英文中我們常聽到first name (名) 以及last name (姓),不過你知道還有第三個名字——middle name (中間名)嗎?不僅英語系國家的人有取中間名的習慣,就連有些台灣人也有 ...