避震器日文:汽車工程術語
汽車工程術語
#日文學習汽車相關用語 排氣管マフラーエンジン
https://www.facebook.com
"避震器"用日語要怎麼說?
https://tw.hinative.com
ダンパーショックアブソーバー ... 這個回答有幫到你嗎? ... 你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作! ... 避震器用日語要怎麼 ...
How do you say this in Japanese? 避震器 用日语怎么说
https://hinative.com
ショックアブソーバー。ダンパー。 ショックアブソーバー。ダンパー。 Show romaji/hiragana. See ...
[词汇问题] 请问汽车里的"避震器"用日语怎么说?
http://www.coffeejp.com
避震器ーーーーーーーーーーショック・アブソーバー(shock absorber) あるいは緩衝器(かんしょうき) 换挡ーーーーーーーーーーーギアチェンジ
【中英日原廠零件專有名詞對照表】HONDA‧ ...
https://www.webike.tw
日文名稱, 英文名稱, 其他英文說法, 中文名稱. 1, シリンダヘツド ... REAR ARM, SWINGARM, 後搖臂. 7, リヤサスペンション, REAR SUSPENSION, SHOCK ABSORBER, 後避震系統.
歐兜賣、賴打…你熟悉的這些台語其實都是從日語來的?
https://tw.news.yahoo.com
◇避震器:庫匈(khu-sióng) ◇クッション(kusshonn) 從英語的緩衝「cushion」演變而來的詞。但台語是專指汽車零件的避震器,日語則比較常用來指 ...
汽車零件相關日文外來語
https://www.mobile01.com
一般英日文只說Hood (フード)就是指引擎蓋了 UB練=備胎=Spare tire=スペアタイヤ哈姆=輪股=Hub=ハブ窟雄=避震器=Cushion =クッション 妹答陸 ...
被錯用的名詞:哭兇
https://blog.privism.org
避震器(中文又稱阻尼器)的英/日文正確名稱又叫做什麼呢?叫做ショックアブソーバー(Shock absorber),而一般車輛通常稱為懸吊サスペンション ...
避震器為什麼有人會說是「哭兇」「苦胸」
https://vamst.com
244. 以前只聽到有人說「哭兇」這個詞. 一開始還不知道是什麼意思. 後來才知道那是車輛的避震器. 不過這個詞聽起來就不像是中文. 當時對日文也完全不 ...