Was cross:"Mum was cross"是什麼意思?

"Mum was cross"是什麼意思?

"Mum was cross"是什麼意思?

2018年6月2日—Mumwascross的意思MumistheBritishwaytosay엄마.Mum=BritishMom=Americantobecrosswithsomeone=tobe ...。其他文章還包含有:「CROSS中文(繁體)翻譯:劍橋詞典」、「「cross」意思除了名詞「十字架」之外,還有哪些詞性可以用呢?」、「wascross」、「CROSS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯」、「"Everyonewascross."是什麼意思?」、「cross(【動詞】跨越」、「cross」、「Cross的用法為何?同義詞有哪些?」、「Iw...

查看更多 離開網站

i am cross中文cross用法汽車cross意思cross英文I am cross with youcross with me中文cross品牌cross生氣cross中文
Provide From Google
CROSS中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
CROSS中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

https://dictionary.cambridge.o

CROSS翻譯:穿過, 越過;橫穿;橫渡;橫跨, 生氣的, 與…作對;惹惱, 混合, 使雜交, (球類運動)橫傳, 標記, 在(支票中間)上畫兩道線(表示需要轉入銀行帳戶), 記號…

Provide From Google
「cross」意思除了名詞「十字架」之外,還有哪些詞性可以用呢?
「cross」意思除了名詞「十字架」之外,還有哪些詞性可以用呢?

https://blog.english4u.net

「cross」意思除了名詞「十字架」之外,還有哪些詞性可以用呢? (Image From:flickr). 許多人都知道『cross』名詞意指「十字架」. 那你知道它在動詞裡有『渡過; ...

Provide From Google
was cross
was cross

https://cn.linguee.com

· 叉 · 交叉 · 周游 · 十字 · 过 · 渡 · 十字架 · 超 副. ·. 过境 副.

Provide From Google
CROSS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯
CROSS在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯

https://dictionary.cambridge.o

CROSS的意思、解釋及翻譯:1. to go across from one side of something to the other: 2. If something crosses your mind, you…。了解更多。

Provide From Google
"Everyone was cross."是什麼意思?
"Everyone was cross."是什麼意思?

https://tw.hinative.com

Everyone was cross.的意思Cross means annoyed and angry. It's much more common in British English than American English.

Provide From Google
cross (【動詞】跨越
cross (【動詞】跨越

https://engoo.com.tw

The elephants are crossing the river. 大象們正在跨越河流。

Provide From Google
cross
cross

https://tw.dictionary.yahoo.co

cross · n.[C]. 十字形;十字形記號;十字架 · vt. 越過,渡過;使交叉;與……相交 · vi. 橫穿,橫渡;交叉,相交 · adj. 發怒的,脾氣壞的[(+with/at)];交叉的;橫貫的 ...

Provide From Google
Cross的用法為何?同義詞有哪些?
Cross的用法為何?同義詞有哪些?

https://barshai.org

cross有三種詞性。當動詞時,語意為穿越或橫越(如路、河流等)、使交叉,表示從一側移動到另一側或兩物件的線交錯。當名詞時,語意為叉號、十字架、交叉。

Provide From Google
I was cross
I was cross

https://ludwig.guru

You can use it when you want to express that you were angry, frustrated, or irritated. Example: I was cross with myself for not double-checking the details ...