大道理英文:小故事大道理(中英對照)

小故事大道理(中英對照)

小故事大道理(中英對照)

書名:小故事大道理(中英對照),語言:繁體中文,ISBN:9789861276045,頁數:240,出版社:三遠文化,作者:盧虹諭,出版日期:2006/02/01,類別:童書/青少年文學.。其他文章還包含有:「人生不難!前輩教會你人生道理(SeniorCitizensGiveLife...」、「他很愛說教...英文怎麼說?三種說法一次搞懂!」、「大道理的英文翻譯」、「实用表达:说教讲大道理英语怎么说?」、「小故事大道理:用耳朵聽的晨讀好英文·智慧人生篇(...

查看更多 離開網站

富含哲理的小小故事+生動活潑的精彩漫畫=快樂有效的生活啟發讀成語,學英文,增長無限知識;看故事,得啟示,聰明、禮貌,有才智!  中國文化發展至今已有五千多年的歷史,在這悠久的歲月當中,孕育出許多膾炙人口、意義非凡的經典文化,而成語或俚語就是其中一項最令中國人驕傲的寶典。  本書就是將一些膾炙人口,耳熟能詳的經典成語及俚語編輯成冊,以生動活潑的插圖形式讓學習更有趣、與眾不同,再加上每則成語或俚語都搭配上別致有趣、意義深長的故事內容來闡述中國老祖先所留下來勸戒後代的大道理。  其外,在每則故事之...

人生道理
Provide From Google
人生不難!前輩教會你人生道理(Senior Citizens Give Life ...
人生不難!前輩教會你人生道理(Senior Citizens Give Life ...

https://tw.voicetube.com

人生不難!前輩教會你人生道理(Senior Citizens Give Life Advice To Millennials). 137188 ...

Provide From Google
他很愛說教...英文怎麼說?三種說法一次搞懂!
他很愛說教...英文怎麼說?三種說法一次搞懂!

https://tw.englisher.info

Lecture 這個英文單字除了有講課的意思之外,還有斥責的意思喔,如果你說一個人老是在斥責別人,那麼意思就是指這個人很愛說教啦。 下面列出相關英文例句 ...

Provide From Google
大道理的英文翻譯
大道理的英文翻譯

http://dict.cn

基本釋義 · general principle · major principle. 參考釋義. 大道理 [dà dào li]. - major ...

Provide From Google
实用表达:说教讲大道理英语怎么说?
实用表达:说教讲大道理英语怎么说?

http://www.qianbi360.com

铅笔英语实用表达:说教讲大道理英语怎么说?

Provide From Google
小故事大道理:用耳朵聽的晨讀好英文·智慧人生篇(漢英對照)
小故事大道理:用耳朵聽的晨讀好英文·智慧人生篇(漢英對照)

https://www.books.com.tw

收錄了77篇講述智慧人生的美文,中英對照,並配有「詞匯注釋」和「大道理」板塊,講述由這篇英文闡述的深入淺出的道理。本書是風靡全球108國的英文悅讀,是連續5年蟬聯北美 ...

Provide From Google
生意要談成,通常 small talk 比大道理更有用英文再好,也要經常 ...
生意要談成,通常 small talk 比大道理更有用英文再好,也要經常 ...

https://m.facebook.com

Provide From Google
道理| 繁体中文
道理| 繁体中文

https://dictionary.cambridge.o

a fact or principle that is thought to be true by most people: It would seem to be a general truth that nothing is as straightforward as it at first seems. 一切 ...

Provide From Google
道理
道理

https://dictionary.cambridge.o

a fact or principle that is thought to be true by most people: It would seem to be a general truth that nothing is as straightforward as it at first seems. 一切 ...

Provide From Google
錯英文.大道理
錯英文.大道理

https://www.hkreadingcity.net

錯英文.大道理 ... 有謂差之毫釐,謬之千里,在英文用法裡,簡單如錯用冠詞a和the,意思已可南轅北轍。日常生活中,類似例子多不勝數,譬如for you和to you有甚麼分別?see ...