ChatGPT 翻譯 水準:如果覺得直接輸入中文ChatGPT 理解會不夠精準
如果覺得直接輸入中文ChatGPT 理解會不夠精準
ChatGPT 的翻譯有比Google 翻譯更優秀嗎?
https://medium.com
雖然筆者的英文沒有說很好,但從翻譯的結果來講,我想大家應該能感受到「Google 翻譯、ChatGPT 正常版」更像是根據中文照翻;而「ChatGPT 翻譯專家版」 ...
ChatGPT vs 專業翻譯:質量相若,效率千倍,成本十萬分之一
https://www.thenewslens.com
Google、DeepL與ChatGPT大比併. AI翻譯毫不新鮮,運作多年的Google Translate早已相當不俗,而專注於翻譯的DeepL則更勝一籌。但我一直還沒利用AI翻譯作品 ...
ChatGPT 會不會取代翻譯工作
https://tzling.com
總之,我稍稍鬆了一口氣,但又不得不說,ChatGPT的翻譯水準非常高,不僅翻譯能因情境置宜,還能按照一定的脈絡,就一個桌遊翻譯來說,我最終也會沿用 ...
ChatGPT
https://abei.club
ChatGPT-4翻譯的結果基本上沒有什麼錯誤,算是可以用,而且結果比Google翻譯之類的「傳統」機器翻譯工具好很多。 前提是,原文不能是「讀者會自動腦補 ...
如何用ChatGPT進行快速準確的翻譯(2023最新教學)
https://www.chooseoxygen.com
了解如何使用ChatGPT進行最快速準確的翻譯,包括指令(Prompt)、語調和格式等,讓你充分發揮ChatGPT的翻譯能力。
[閒聊] 有關ChatGPT 翻譯的品質- 看板C
https://www.ptt.cc
推hotbread: 之前會議發表用英文寫中文畢業論文直接gpt 翻譯後潤稿 02/24 11:24. → hotbread: 超級快它對於無歧異的文章的翻譯水準9成以上所以很多 02/24 ...
ChatGPT vs 專業翻譯:品質相若,效率千倍,成本十萬分之一
https://ckxpress.com
我不確定坊間「AI 奇點已經來臨」的說法是否言過其實,但可以肯定的是,作為一個用ChatGPT 翻譯科普文本的作者,它的水平已經超越了我要求的合格點(至少 ...
有了ChatGPT,我能不能自己翻財報?
https://bytelingo.co
隨著技術的日新月異,未來ChatGPT 確實有可能可以提供更高水準的翻譯結果。屆時,賦語科技也會即時引導您藉由知識管理平台輸入企業專屬詞彙,以便使AI ...
GPT
https://www.businessweekly.com
OpenAI在5月13日推出最新AI模型GPT-4o,其說話語調自然生動,彷彿在和真人交談。GPT-4o可做到不同語言即時翻譯,兩組AI甚至可以相互對話。