身體狀況日文:[日文慣用語]お元気ですか?調子は?
[日文慣用語]お元気ですか?調子は?
「具合」「調子」「都合」的差別
https://www.sigure.tw
「具合(ぐあい)」:人或事物本身的狀況。「調子(ちょうし)」:是指人或事物的進行、進展的狀態。都合(つごう)」:時間上的方便與否。
「請多保重」的日文怎麼說?
https://www.sigure.tw
得知對方身體狀況不佳時,會說「請多保重」來表達希望對方好好休息、早日康復,「請多保重」最常見的日文是「お大事に」,除此之外,根據不同情境還有 ...
【日文單字】「具合」「調子」「都合」的差別
https://mioijin0707.pixnet.net
同樣有「狀態、狀況」的意思, 這三個日文到底有什麼差別呢? 調子(ちょうし) 在初級日文最先學到的單字主要的意思: 1.身體的狀況、感受(可用於和 ...
【這字日文怎麼說】身體狀況
https://jplearner.com
【這字日文怎麼說】身體狀況 ... 「体調(たいちょう)」是指身體狀況。 如果要形容身體好, 可用「いい」, 反之則用「よくない」或是「悪(わる)い」。
問候身體狀況的表現
https://krisjapan.blogspot.com
問候身體狀況的表現 · 1. 今日会社で嫌なことがあって、気分が悪いです。 今天在公司遇到討厭的事,感覺很不爽。 · 2. 仕事が順調なので、気分がいいです。
怎麼用日文表達身體狀況? 醫院會話篇
https://www.youtube.com
日文怎麼說~?
https://www.facebook.com
秋日和風讀書室
https://zh-tw.facebook.com
因此「体の調子が悪い」「体調が悪 い」「体の具合が悪い」這三句都是指身體狀況不好的 意思,也就是身體不舒服,身體有病痛的意思。 另外,「調子」除了 ...
調子が悪い」、「体調が悪い」、「具合が悪い」
http://kabasen3.blogspot.com
其中,「体調」是最沒有爭議的,因為「体調」指的就是「体の調子」,也就是身體的狀況,這也可以用「体の具合」來表示。因此「体の調子が悪い」「体調が ...