死人白金英文:英文點寫???????????

英文點寫???????????

英文點寫???????????

2008年4月22日—帛金或奠儀的英文,網上查到的兩個英譯agiftofmoneymadeontheoccasionofafuneral、agiftofmoneytothebereavedgivenatafuneral ...。其他文章還包含有:「帛金」、「帛金」、「帛金」、「請問帛金﹐英文怎麼講﹖」、「帛金」、「當親友過世時,英文除了"R.I.P"...10種慰問的英文這樣說」、「请教台湾朋友一个有关习俗的问题(Chinese)」、「帛金」

查看更多 離開網站

Provide From Google
帛金
帛金

https://zh.wiktionary.org

白金 帛金. 名詞. 编辑. 帛金. 致贈死者家屬的現金、財物. 翻譯. 编辑. 显示▽翻譯. 英语:condolence money;money given as a gift of condolence at a funeral. 本词条 ...

Provide From Google
帛金
帛金

https://www.linguee.com

Many translated example sentences containing 帛金 – English-Chinese dictionary and search engine for English translations.

Provide From Google
帛金
帛金

https://www.languagecouncils.s

condolence gift​​ 指吊唁时给丧家的现金,也称白金、赙仪。 The cash gift given to the deceased's family at a funeral, as a sign of condolence. Also ...

Provide From Google
請問帛金﹐英文怎麼講﹖
請問帛金﹐英文怎麼講﹖

https://c.cari.com.my

請問帛金﹐英文怎麼講﹖謝謝。。 很有趣的问题,西方人应该没有这种习惯吧。 勉强译成bereavement cash , 或者 condolatory ...

Provide From Google
帛金
帛金

https://zh.wikipedia.org

帛金,又稱奠儀、香奠、楮敬、紙敬、賻儀,是漢字文化圈的傳統喪禮儀式,指致贈死者家屬的現金、財物,閩南、臺灣稱為「白包」,「白包」是以白色封套取義,馬來西亞、新加坡 ...

Provide From Google
當親友過世時,英文除了"R.I.P"...10種慰問的英文這樣說
當親友過世時,英文除了"R.I.P"...10種慰問的英文這樣說

https://www.businessweekly.com

身邊的人若正經歷失去親人朋友、身體病痛,或是你只是純粹想表達你的支持,除了I'm sorry to hear about that.英文裡經常會用loss、sad news來 ...

Provide From Google
请教台湾朋友一个有关习俗的问题(Chinese)
请教台湾朋友一个有关习俗的问题(Chinese)

https://www.proz.com

奠儀又稱白包,喪禮時致贈死者家屬的現金. 非常同意。 ... 奠仪好像也俗称“白金” (香港用法), 以分红、白仪式(喜事,丧事)。 讣闻或讣文都是对的,是公告一种Notice. 此台湾殡葬 ...

Provide From Google
帛金
帛金

https://zh.wikipedia.org

帛金,又称奠仪、香奠、楮敬、纸敬、赙仪,是汉字文化圈的传统丧礼仪式,指致赠死者家属的现金、财物,闽南、台湾称为“白包”,“白包”是以白色封套取义,马来西亚、新加坡称为白金 ...