cr意思廁所:Toilet water 不是廁所水,那是什麼?

Toilet water 不是廁所水,那是什麼?

Toilet water 不是廁所水,那是什麼?

菲律賓廁所的說法是“comfortroom”舒適的房間,簡稱CR。美國最常見的廁所叫法是“restroom”,或直接說“men'sroom”、“ladies'room”,就像我們中文會用「洗手間」代替廁所一樣。而toilet在美式英文裡是指「馬桶」,抽水馬桶的全名是flushtoilet。。其他文章還包含有:「一間廁所各自表述」、「Toiletwater不是廁所水,那是什麼?」、「菲律賓式英文」、「遊菲尿急怎麼問廁所?【趣味新聞】」、「COMFORTROOM中文(簡體)翻譯...

查看更多 離開網站

坐式馬桶英文廁所馬桶英文沖水馬桶英文抽水馬桶英文
Provide From Google
一間廁所各自表述
一間廁所各自表述

https://helpenglish.com.tw

*CR:Comfortable Room (菲律賓較常用); *WC:在臺灣我們常見的WC,其原文是water closet,屬於英式英語口語的說法,原為盥洗室,轉而指廁所的意思 ...

Provide From Google
Toilet water 不是廁所水,那是什麼?
Toilet water 不是廁所水,那是什麼?

https://www.cw.com.tw

英國人叫廁所“toilet”或“loo”,其中後者又更口語: I'll just go to the loo. (我正要上廁所。) 菲律賓廁所的說法是“comfort room”舒適的房間,簡稱CR。

Provide From Google
菲律賓式英文
菲律賓式英文

https://southdrifter.com

你問菲律賓人WC在哪,他肯定給你一個黑人大號,不然就是胡說八道亂指一通;CR是一個菲式英文,全名是Comfort Room:一個讓你舒服的地方,反正就廁所的意思。

Provide From Google
遊菲尿急怎麼問廁所?【趣味新聞】
遊菲尿急怎麼問廁所?【趣味新聞】

https://www.backpackers.com.tw

好了,簡而言之,「CR」就是廁所的意思,夠簡單吧! 引用. 原文出處: http://udn.com/news/story/8864/2124456 許多台灣人都認為WC是廁所的意思,但 ...

Provide From Google
COMFORT ROOM中文(簡體)翻譯:劍橋詞典
COMFORT ROOM中文(簡體)翻譯:劍橋詞典

https://dictionary.cambridge.o

COMFORT ROOM翻譯:厕所,洗手间。了解更多。

Provide From Google
竟然有人要買「馬桶水」?“ toilet water ” 到底是什麼
竟然有人要買「馬桶水」?“ toilet water ” 到底是什麼

https://www.eisland.com.tw

菲律賓廁所的說法是“comfort room”(舒適的房間),簡稱CR。美國最常見的廁所叫法是“restroom”,或直接說“men's room”、“ladies' room”,就像我們中文會用「洗手間」代替廁所 ...

Provide From Google
老外會以為你掉到馬桶裡!一篇文看懂怎麼講「上廁所」才道地
老外會以為你掉到馬桶裡!一篇文看懂怎麼講「上廁所」才道地

https://www.storm.mg

菲律賓廁所的說法是“comfort room”舒適的房間,簡稱CR。美國最常見的廁所叫法是“restroom”,或直接說“men's room”、“ladies' room”,就像我們中文會用「洗手間」代替廁所一樣 ...

Provide From Google
菲式英文趣味學習
菲式英文趣味學習

https://qqeng.net

... 廁所在美國是Rest Room,在菲律賓是C.R.. *Call of Nature? 您最好趕快去CR! 是的,您沒聽錯,因為菲律賓人比美國人使用的Washroom或Restroom更習慣CR這個詞來表示廁所。