中國名字縮寫:大陸名字縮寫的推薦與評價,PTT、DCARD

大陸名字縮寫的推薦與評價,PTT、DCARD

大陸名字縮寫的推薦與評價,PTT、DCARD

關於大陸名字縮寫在中國拼音縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊-你不知道的歷史故事的評價;關於大陸名字縮寫在中文名字英文縮寫在PTT/Dcard完整相關資訊的評價;關於大陸名字 ...。其他文章還包含有:「中国人在发表英文论文时汉字姓名究竟应该如何写?」、「中文名字的英文縮寫怎麼寫翱中文名字的英文縮寫怎麼寫啊?」、「中文名字的英文缩写怎么写啊?」、「中文姓名英译的混乱亟待解决」、「中文譯音使用原則(民國92年)」、「國外...

查看更多 離開網站

Provide From Google
中国人在发表英文论文时汉字姓名究竟应该如何写?
中国人在发表英文论文时汉字姓名究竟应该如何写?

https://blog.sciencenet.cn

其中,姓名应尽量使用全称,若译名过长确需缩写,则姓用全称,名用缩写(名的首字母大写),如Zhang Z.Y.(Zhang Zhaoyang张朝阳)、Ouyang X.Y.(欧阳向远)。

Provide From Google
中文名字的英文縮寫怎麼寫翱中文名字的英文縮寫怎麼寫啊?
中文名字的英文縮寫怎麼寫翱中文名字的英文縮寫怎麼寫啊?

https://www.doyouknow.wiki

漢語人名的縮寫,姓全寫,首字母大寫或每個字母大寫,名取每個漢字拼音 ... 直接按照中國人的習慣把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文名的寫法也被國際 ...

Provide From Google
中文名字的英文缩写怎么写啊?
中文名字的英文缩写怎么写啊?

https://zhidao.baidu.com

汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。 名字长度中国人的名字,一般用两个字或一个 ...

Provide From Google
中文姓名英译的混乱亟待解决
中文姓名英译的混乱亟待解决

http://www.term.org.cn

(2)名字按英语习惯缩写时,双名中两个音节各保留一个大写的首字母,这样不损失汉字信息,使缩写后的假同名人数大为减少。(3)这样规定与韩国、新加坡、台湾和香港等使用汉字 ...

Provide From Google
中文譯音使用原則(民國92年)
中文譯音使用原則(民國92年)

https://zh.wikisource.org

「范開朗」 「FAN, Kai-Lang」縮寫時為「FAN, K. L.」 「Fan, Kai-Lang」縮寫時為「Fan, K. L.」 「Kai-Lang FAN」縮寫時為「K. L. FAN」. (二)護照外文姓名及英文 ...

Provide From Google
國外郵政國名地區名中英文對照表
國外郵政國名地區名中英文對照表

https://www.post.gov.tw