歧視白人用語:Racial Slur 英语中的种族歧视语之四:对白人的蔑称
Racial Slur 英语中的种族歧视语之四:对白人的蔑称
Ching Chong是什麼?這些歧視字眼請注意!
https://funday.asia
在外國人眼裡,通常會看到亞洲女性去「貼」外國人(這同樣也是歧視),而鮮少亞洲男性可以追求到外國(常指白人)女性,因此戲謔地嘲笑亞洲男性無能、 ...
Re: [美加] 對白人的歧視用語
https://www.ptt.cc
美國這些種族歧視字眼滿微妙的, red neck這個字如果是白人自己說的,有時候是代表自豪的意味, 黑人講就是種族歧視. 然後negro也是,黑人自己講就沒關係, ...
別直接用顏色來稱不同人種!不同膚色英文應該這麼說。
https://wushare.tw
白人的稱呼方式: ... White:常見用語,且無歧視意味。 Caucasian:高加索人也常被用來做為白人的稱呼。 ✘ 具有歧視意味的稱法:whitey 白鬼, honky 白鬼子, yank 美國佬, ...
有哪些歧视白人的话?
https://www.zhihu.com
白人朋友问我有哪些歧视白人的话,除了white trush 竟然说不出别的. ... Karen:一般用于称呼比较刻薄尖酸招人讨厌的白人女性,伤害性侮辱性不强但是也挺mean的。
歧視語
https://zh.wikipedia.org
歧視語(英語:slurs)是語言中出於貶低、嘲諷、歧視或侮辱等目的(主要是「侮辱」),對具有某些特徵的人或人群(如民族、階級、國籍、體型、性別有差異者,殘障人士 ...
白人、黑人、黃種人用英文要怎麼說才不會被認為是種族歧視?
https://tw.blog.voicetube.com
白人的英文. white. 我們很常用這個字形容白人,而白人對這個字也不感到敏感,因為這個字本身就沒帶種族歧視的意味。
种族歧视语汇(ETHNIC SLURS)
https://www.tingclass.net
使用这些[歧视]语可能惹出麻烦。 bagel,bagel bender白人(使用者,下同) 犹太人(对象,下同)(由来:借其惯吃的食物). banana2(1970)3东方人过于接受美国白人 ...
骂白人最恶毒的词汇
https://zhidao.baidu.com
人在国外,如果一不小心使用到不恰当的字眼可能会被认为你有种族歧视! 以下介绍各种肤色,白的、黑的、黄的、红的和棕的, 以及恰当跟不恰当的称呼!
黑人、黃種人⋯⋯怎麼用英文稱呼才不會冒犯人?
https://www.thenewslens.com
我們很常用這個字形容白人,而白人對這個字也不感到敏感,因為這個字本身就沒帶種族歧視的意味。 ... 也有人用這個字代稱白人,這個字原意是「高加索人」的 ...