羅馬拼音是什麼:台灣的中文羅馬拼音

台灣的中文羅馬拼音

台灣的中文羅馬拼音

由國家出版且面向海外台灣學童的教科書中,通常以完全雙語的方式寫成,但在文章主體的部份只標注了注音符號,另附有注音符號與其它各種羅馬拼音的對照表。而用於高階學生( ...。其他文章還包含有:「什麼是羅馬拼音法(RomanizationSystem)?簡單介紹給你知」、「台灣通用語言的「羅馬拼音」主要有哪幾種?」、「台灣的中文羅馬拼音」、「漢語拼音」、「國語羅馬字」、「通用拼音」、「對於台灣拼音教育常見的錯誤觀念」、「認...

查看更多 離開網站

Provide From Google
什麼是羅馬拼音法(Romanization System)?簡單介紹給你知
什麼是羅馬拼音法(Romanization System)?簡單介紹給你知

https://www.yesonlineeng.com

像台灣過去只教阿拉伯數字與注音符號ㄅㄆㄇ,沒有教羅馬拼音,使得台灣成為「羅馬拼音的文盲之島」較難和國際接軌。 而「羅馬拼音」的定義是指用全世界通用的26個羅馬字母 ...

Provide From Google
台灣通用語言的「羅馬拼音」主要有哪幾種?
台灣通用語言的「羅馬拼音」主要有哪幾種?

http://www.creativeschools.org

台灣過去只教阿拉伯數字與注音符號ㄅㄆㄇ,未教羅馬拼音,以致台灣成為「羅馬拼音文盲之島」。「羅馬拼音」的定義是指用全世界通用的26個羅馬字母來拼寫任何一種語言,拼寫 ...

Provide From Google
台灣的中文羅馬拼音
台灣的中文羅馬拼音

https://zh.wikipedia.org

... 拼音系統來翻譯,亦或是交雜使用多種拼音系統。例如「馬英九(Ma Ying-jeou)」的名字屬威妥瑪拼音與國語羅馬字混用。而姓氏「李」在多數的羅馬拼音系統中皆拼作Li,但 ...

Provide From Google
漢語拼音
漢語拼音

https://zh.wikipedia.org

第十八條規定「國家通用語言文字以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音工具。《漢語拼音方案》是中國人名、地名和中文文獻羅馬字母拼寫法的統一規範,並用於漢字不便或不能使用 ...

Provide From Google
國語羅馬字
國語羅馬字

https://zh.wikipedia.org

國語羅馬字是一套官語漢字拉丁化方案,曾是中華民國國家標準。它和通字方案一樣 ... 例如漢語拼音和威妥瑪拼音的ai,在國語羅馬字可寫成ai、air、ae,或ay(分別表示 ...

Provide From Google
通用拼音
通用拼音

https://zh.wikipedia.org

地名第二個漢字音節以a、o、e為首時,通用拼音前面以短劃連接、漢語拼音以撇號連接,如「大安」的通用拼音是「Da-an」、漢語拼音是「Da'an」。除了地名,通用拼音同個字中 ...

Provide From Google
對於台灣拼音教育常見的錯誤觀念
對於台灣拼音教育常見的錯誤觀念

http://www.dang.idv.tw

台灣過去只教阿拉伯數字,羅馬字母未教,是一項缺憾。「羅馬拼音」是指用全世界通用的26個羅馬字母來拼寫任何一種語言,拼寫德文 ...

Provide From Google
認識羅馬拼音之一:拼音、音標與標準語
認識羅馬拼音之一:拼音、音標與標準語

https://homepage.ntu.edu.tw

... 是羅馬拼音的基本精神,是拼音之所以異於音標之處。 再則,在同一套拼音系統中,同一符號可以代表不同的音(如英文的C可以代表「ㄙ」或「ㄎ」),不同的符號也可以代表 ...

Provide From Google
國語拼音對照表
國語拼音對照表

https://htmfiles.englishhome.o

註:下面的國語羅馬拼音對照表是由外交部提供,表中的 Wade-Gilos 乃Wade-Giles 之誤。 羅馬拼音法 (Romanization System). [Back to Top]. 漢語拼音法 (Hanyu Pinyin ...