通用拼音

通用拼音

現今台北市亦採行漢語拼音。通用拼音是余伯泉所創用來強調具本土精神,主體性,國際性的華語通用拼音。把ㄩ統一拼成yu可避免拼音混亂。現今台灣省及高雄市皆採行通用拼音。。其他文章還包含有:「外文姓名中譯英系統」、「威妥瑪拼音」、「拼音查詢」、「拼音爭議是在爭什麼碗糕?」、「提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一」、「護照外文姓名拼音對照表」、「通用拼音」、「通用拼音不通用,與國際化背道而馳」、「通...

查看更多 離開網站

Provide From Google
外文姓名中譯英系統
外文姓名中譯英系統

https://www.boca.gov.tw

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣 ...

Provide From Google
威妥瑪拼音
威妥瑪拼音

https://zh.wikipedia.org

縱然漢語拼音已躍升為國際中文交流的通用標準,但許多過去已廣泛使用並成為英語外來語的漢語詞彙,仍以威妥瑪拼音的方式出現,例如:功夫(Kungfu)、太極( Taichi ...

Provide From Google
拼音查詢
拼音查詢

https://crptransfer.moe.gov.tw

... 拼音(以20字為限);輸入後,點選顯示聲調符號或不顯示聲調符號,然後按下「查詢」,即可查得相對應的中文字、注音、漢語拼音、通用拼音、注音二式、威妥瑪拼音、耶魯 ...

Provide From Google
拼音爭議是在爭什麼碗糕?
拼音爭議是在爭什麼碗糕?

https://www.de-han.org

「國際音標」之所以能標全世界的語言,其實也是犧牲了音標系統「簡潔性」所換來的。譬如,圖表 1 內的國際音標符號均比「漢語拼音」和「通用拼音」來得複雜些。

Provide From Google
提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一
提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一

https://news.ltn.com.tw

外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」 ...

Provide From Google
護照外文姓名拼音對照表
護照外文姓名拼音對照表

https://www.boca.gov.tw

國音第一式, 漢語拼音, 通用拼音, 國音第二式, WG. ㄅㄚ. BA. BA. BA. PA. ㄅㄛ. BO. BO. BO. PO. ㄅㄞ. BAI. BAI. BAI. PAI. ㄅㄟ. BEI. BEI. BEI. PEI. ㄅㄠ.

Provide From Google
通用拼音
通用拼音

https://zh.wikipedia.org

通用拼音是源自臺灣的拉丁字母漢字標音方案,包含了「華語通用拼音」、「臺語通用拼音」、「客語通用拼音」三種拼音方案。 ... 國際慣例所以會在台灣混淆不清,主要是牽涉到 ...

Provide From Google
通用拼音不通用,與國際化背道而馳
通用拼音不通用,與國際化背道而馳

https://www.npf.org.tw

有關爭論多時的中文譯音系統,最近教育部國語推行委員會決議採用「通用拼音」系統,未來國內道路、街名、地名、護照、戶籍等中文翻譯成英文, ...

Provide From Google
通用拼音利於與世界接軌
通用拼音利於與世界接軌

https://taup.yam.org.tw

此外,「通用拼音」在設計上考慮到電腦使用的方便性,以利於學習與國際化。例如,由於「漢語拼音」的是在u上面加兩點,在打字鍵盤上不利於處理,目前的 ...

最新搜尋趨勢