護照是用漢語拼音還是通用拼音:外文姓名中譯英系統

外文姓名中譯英系統

外文姓名中譯英系統

...拼音作為外文姓名。本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。護照外文姓名拼音對照表;首次申請護照外文姓名擬以閩南 ...。其他文章還包含有:「[旅遊]如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦?」、「不限漢語、通用拼音護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯」、「威妥瑪拼音」、「提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一」、「申請台灣護照取英文姓名的經驗談」、...

查看更多 離開網站

Provide From Google
[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦?
[旅遊] 如何申辦護照?護照與機票拼音不同怎麼辦?

https://guio.pixnet.net

外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。 提醒你選定一種 ...

Provide From Google
不限漢語、通用拼音護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯
不限漢語、通用拼音護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯

https://tw.news.yahoo.com

現行申辦中華民國護照時,個人中文姓名翻成英文時,是以「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」等4種拼音法為準。不過 ...

Provide From Google
威妥瑪拼音
威妥瑪拼音

https://zh.wikipedia.org

Provide From Google
提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一
提供漢語拼音「變成中國人」?外交部:選擇之一

https://news.ltn.com.tw

外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式 ...

Provide From Google
申請台灣護照取英文姓名的經驗談
申請台灣護照取英文姓名的經驗談

https://www.kissweb.com.tw

註:時下很多人在新申請護照時,常常不知道要使用哪一種拼音法(漢語拼音、通用拼音或羅馬威氏拼音等),本人是認為你的名字不論採用哪一種拼音法都可以(甚至混用不同的 ...

Provide From Google
請問
請問

https://coxandrews111.pixnet.n

在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時選用, ...

Provide From Google
護照上的英文翻譯!急!!!!!
護照上的英文翻譯!急!!!!!

https://catherin66.pixnet.net

(4)根據2002年9月教育部所訂定之使用原則,規定護照外文姓名及英文戶籍謄本姓名譯音,以通用拼音為準,但原有護照的外文姓名及其子、女之護照、英文戶籍 ...

Provide From Google
護照名字拼音選擇
護照名字拼音選擇

https://www.backpackers.com.tw

貳、至於到底使用哪一種拼音,如果有人問我,我的建議會是漢語拼音~ 這是目前國際ISO 7098『中文羅馬字母拼音寫法』唯一拼音系統,也是聯合國使用唯一拼音 ...

Provide From Google
關於“護照名字拼音選擇” 這個主題
關於“護照名字拼音選擇” 這個主題

https://www.backpackers.com.tw

ROC護照以前不能用漢語拼音只能用沙威瑪(還是不想改) 通用跟注音二式但後來開放了這個我非常確定因為之前上對外華語師資班時授課老師就說他在開放後去 ...