carpe diem出處:死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?

死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?

死亡诗社》里那句经典的“carpe diem”,到底是什么意思?

2022年9月5日—其实,“carpediem”源自于古罗马诗人贺拉斯在公元前23年所写的《颂歌》(Odes),原文由拉丁文写成,翻译为“采下这一天,别指望明天”。。其他文章還包含有:「Carpediem緣起」、「採擷今日」、「“CarpeDiem”在转译过程中是如何失却原意的?」、「然後」、「carpediem」、「英語爆米花:CarpeDiem」、「關於商店」、「Carpediem!是拉丁文英文是Seizetheday!中文是「#活在當下...」、「【英語世界】把握時機珍惜當下」

查看更多 離開網站

Carpe diemcarpe diem拉丁文carpe diem發音carpe diem意思carpe diem刺青carpe diem出處
Provide From Google
Carpe diem 緣起
Carpe diem 緣起

https://www.hhsh.chc.edu.tw

Carpe diem是拉丁語格言,語出Horace(賀拉斯,奧古斯都時期著名詩人)的拉丁語詩集《頌歌》,完整詩句為 ”carpe diem, quam minimum credula postero” ,通常被翻譯成 “seize the day”,也就是「抓住這一天」,「把握當下」的意思。

Provide From Google
採擷今日
採擷今日

https://zh.wikipedia.org

採擷今日(常譯作活在當下、及時行樂)是一條拉丁語格言「Carpe diem」,語出賀拉斯《頌歌集》第一卷第十一首。 寫有「Carpe diem」的日晷 ... 意思就接近於「享受今日」。

Provide From Google
“Carpe Diem”在转译过程中是如何失却原意的?
“Carpe Diem”在转译过程中是如何失却原意的?

https://finance.sina.cn

拉丁文学者玛丽亚·马尔西里奥(MariaS. Marsilio)指出,从原诗的上下文看,“carpe diem”其实是个园艺学的隐喻,准确的译法应该是“摘下今天(plucking the ...

Provide From Google
然後
然後

https://zh-hk.facebook.com

也就是「活在當下、把握光陰、及時行樂」的意思。 ; 完整詩文為「carpe diem, quam minimum credula postero」,翻譯為「活在當下,儘量不要相信明天」。

Provide From Google
carpe diem
carpe diem

https://baike.baidu.hk

carpe diem 是拉丁文,翻譯成英語是seize the day,意為活在當下,抓緊時間。但是從拉丁語的字面意思來理解,翻譯成“抓住現在”更為準確,抓住現在的每一瞬間就不單指的 ...

Provide From Google
英語爆米花:Carpe Diem
英語爆米花:Carpe Diem

https://www.eisland.com.tw

“Carpe diem”為拉丁文俗諺,意思是「活在當下,及時行樂」,由羅賓.威廉斯飾演的Keating在校史室講課時也如此告訴學生們,並藉此鼓勵他們發揮自己的專長與想像力,為 ...

Provide From Google
關於商店
關於商店

https://www.carpediemco.me

商店介紹 · [carpe diem] 是拉丁文,要用英文解釋的話可以說seize the day,活在當下,抓緊時間。 有人會翻譯為及時行樂;但深切的了解此話的出處與含意後,絕對不單這麼 ...

Provide From Google
Carpe diem!是拉丁文英文是Seize the day! 中文是「#活在當下 ...
Carpe diem!是拉丁文英文是Seize the day! 中文是「#活在當下 ...

https://www.facebook.com

Carpe diem是拉丁語格言,語出Horace(賀拉斯,奧古斯都時期著名詩人)的拉丁語詩集《頌歌》,完整詩句為 ”carpe diem, quam minimum credula postero” ,通常被翻譯成 “seize the day”,也就是「抓住這一天」,「把握當下」的意思。

Provide From Google
【英語世界】把握時機珍惜當下
【英語世界】把握時機珍惜當下

http://paper.wenweipo.com

Carpe翻成英文是seize(抓、捉),或者pluck(採、摘);而diem是day「日子」。Carpe diem整句意為seize the day,「抓緊日子」,把握現在、活在當下。