chicken膽小鬼:The Game of Chicken:危險的「懦夫博弈」

The Game of Chicken:危險的「懦夫博弈」

The Game of Chicken:危險的「懦夫博弈」

2018年11月14日—由於英語中常使用chicken來形容膽小的人,所以該博弈被稱為「thegameofchicken」,即懦夫博弈、膽小鬼博弈。懦夫博弈的邏輯是「不要命的最大」,因為 ...。其他文章還包含有:「膽小鬼賽局」、「學英文」、「Don'tbeachicken!不要胆怯」、「「懦夫、膽小鬼、媽寶、娘娘腔」英文怎麼說?指責對方是...」、「"chickenout"是什麼意思?」、「CHICKENSHIT中文(繁體)翻譯:劍橋詞典」、「Chicken」

查看更多 離開網站

Provide From Google
膽小鬼賽局
膽小鬼賽局

https://zh.wikipedia.org

如果有一方轉彎,而另一方沒有,那麼轉彎的一方會被恥笑為「膽小鬼」(chicken),另一方勝出;但如果兩人都拒絕轉彎,任由兩車相撞,最終兩人都會死於車禍,這賽局模型在英文中稱為「The Game of Chicken」(懦夫遊戲),該術語在政治學和經濟學中普遍使用。

Provide From Google
學英文
學英文

https://www.facebook.com

【小編精選文】 ✨美國習慣用語Chicken 膽小鬼✨ 小雞是很膽小的動物,牠很容易感到害怕或是受到驚嚇,所以chicken被延伸的意思就是膽小鬼, ...

Provide From Google
Don't be a chicken! 不要胆怯
Don't be a chicken! 不要胆怯

https://www.bbc.com

在英語裏人們往往用chicken 這個詞來表示一個膽小鬼。那麼Don't be a chicken 意思就是「別害怕,別膽怯」。 例句. You」re such a chicken, you won ...

Provide From Google
「懦夫、膽小鬼、媽寶、娘娘腔」英文怎麼說?指責對方是 ...
「懦夫、膽小鬼、媽寶、娘娘腔」英文怎麼說?指責對方是 ...

https://tw.englisher.info

1. pansy – 女性化的、脂粉氣的 · 2. sissy – 弱者、女性化的 · 3. Chicken/ Chikenshit – 膽小鬼、懦夫 · 4. Cry Baby – 愛哭包 · 5. Mama's Boy – 媽寶.

Provide From Google
"chicken out" 是什麼意思?
"chicken out" 是什麼意思?

http://blogs.teachersammy.com

英文裡會用chicken 來形容膽小的人 像是叫人家Chicken! 就是說他是膽小鬼 或是用You're such a chicken. (你真膽小) 這樣的說法 另外有一個片語叫get cold feet (不加 ...

Provide From Google
CHICKENSHIT中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
CHICKENSHIT中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

https://dictionary.cambridge.o

CHICKENSHIT翻譯:膽小鬼;膽小的。了解更多。

Provide From Google
Chicken
Chicken

https://tw.dictionary.yahoo.co

雞肉的;雞味的;幼小的;細小的. Dr.eye 譯典通 · chicken · 查看更多. IPA[ˈtʃɪkɪn]. 美式. 英式. n. 雞;雞肉. adj. 膽小的. 牛津中文字典 · chicken.