數量很少日文:為什麼說「多くの人」而不是「多い人」?
為什麼說「多くの人」而不是「多い人」?
Provide From Google
EZ Japan
https://www.facebook.com
形容數量些微,或是時間很短的情況,常用於口語表現 。 也會以「ちっと」來表達。 3 たった:副詞只,才 例句: お小遣い、昨日あげたばかりでしょう。 た ...
Provide From Google
「なかなか~ない」、「ほとんど~ない」講的情況並不相同
https://colanekojp.com.tw
總而言之,「なかなか~ない」常用於表示「即使花了較多間,但事物仍然不能簡單處理」的情況;「ほとんど~ない」則用於表示「動作的次數或物品的數量少,甚至接近零」的情況中。
Provide From Google
中高級(N2)
https://nabi.104.com.tw
而「ほとんど~ない」則用來表示「次數很少或數量很少」,雖然不是零,但當動作的次數少,或物品的數量很少時,使用「ほとんど~ない」來表示「幾乎不、根本沒~ ...
Provide From Google
回答問題...-看日劇學日語
https://jptuesday.pixnet.net
首先先來說明「少し」: 中文翻譯為: 少許、一些。表示事與物的數量上及程度上僅只有一些些。 例:. 1. この推理小説は、 ...
Provide From Google
如何區分「少し」「少ししか」「少しも」
https://vocus.cc
「少し」 「少し」是副詞表示數量很少或程度很低 例如: ⑴少しラー油(ゆ)を入れます。 ⇒加一點辣油 ⑵少し疲れました。 ⇒有一點累 · 「少ししか」 助詞「しか」後面通常伴隨 ...
Provide From Google
少ないvs 小さい
https://talkpal.ai
“少ない”(すくない)主要用来描述数量上的少,即数量不多。例如,在谈论人数、物品数量或频率时,这个词非常适用。 · “小さい”(ちいさい)则用来形容物体的大小、体积或者年龄上 ...
Provide From Google
数少ない| かずすくない
https://mazii.net
少數。 口数が少ない くちかずがすくない. 沉默寡言 · 口数の ...