鍵を掛ける中文:王可樂日語
王可樂日語
〔語彙〕上鎖=>「錠をかける」?「鍵を ...
https://k22k5566.pixnet.net
→鍵をかける:上鎖。 此慣用句源於江戸時代(17th~19th),由於鎖頭及鑰匙在當時尚未普及, ...
"鍵を掛ける"是什麼意思?
https://tw.hinative.com
鍵を掛ける(かぎをかける)鍵を掛ける的意思.
【每日學1個日文動詞】今日的是【鍵をかけます】
https://www.target-n1.com
今日學習的是【鍵をかけます】. 【ひらがな】かぎをかけます. 【英文意思】lock. 【中文意思】鎖. 【動詞類型】第二類動詞. 【詞尾變化方式】. 【辞書形】かける. 【否定形】 ...
鑰匙的日文怎麼說?鍵(かぎ)的三個必學用法和意思
https://jpsheng.school
... 鍵(かぎ)」 三個必學的重要用法跟意思! 【上鎖的日文】 鍵をかけます/かける:表示上鎖某人做上鎖的動作,這時候可以使用かけます辞書形為かける ...
键をかける与键がかかる的区别
https://zhidao.baidu.com
键をかける与键がかかる的区别: 键をかける中的かける是他动词,因此键をかける的意思是“锁上,锁”。例如:戸に键を挂ける/锁上门,锁门。
日语!かぎをかけます为什么是锁门的意思?
https://zhidao.baidu.com
かける是日语很常用的一段活用动词,用途很广。 它的基本含义是“挂上”的意思,「カギをかける」直译即是“挂上钥匙”。但是中文没有这种用法,所以翻译成“上锁”。
鍵をかける?しめる?おろす? 問題回覆 日語學習
https://www.youtube.com
日语的上锁,关门是“键をかける”那么开门又是“键
https://zhidao.baidu.com
开门就是ドアを开ける你别钻牛角尖,想想汉语,关门的时候就有喊“上锁了”的习惯,因为“关门”有倒闭的意思,所以说“上锁了”更吉利,日语也是一样,关门叫“键をかける”, ...
王可樂日語
https://www.facebook.com
在日文中一個單詞可能有好幾種意思和用法,這次就來介紹「かける」的各種用法。 ①電話をかける→打電話例:中谷さんがまだ来ませんね。電話をかけてみま ...