香港姓名转英文:香港政府粵語拼音
香港政府粵語拼音
Provide From Google
如何將中文名用港式粤语翻译成英文名?
https://www.zhihu.com
用粤语拼音表示你的名字就是:梁loeng4 远jyun5 济zai3,转换成英文名就是:Jyunzai ... 香港的姓名转写法,采用的是「香港政府粤语拼音」(此转写方案与粤拼不同)。
Provide From Google
最齊全嘅“粤語姓氏”香港式拼法(國際通用嘅粤語姓氏廣東拼音)
https://tongyou.pixnet.net
最齊全嘅“粤語姓氏”香港式拼法(國際通用嘅粤語姓氏廣東拼音) · B BALL 波. BAN 班. BAU 包/鮑 · C CAU 溝. CHA 查/柴/差. CHAI 柴/齊/仔 · D DAI 大
Provide From Google
香港政府粵語拼音
https://zh.wikipedia.org
隨著香港市民的英語水平的提高,更多的香港市民偏向使用英式拼法來拼寫自己的名字。例如「古」字,有些人會按英式拼成Koo,而不是港式拼音中的Kwu,「太古城」中 ...
Provide From Google
香港英文名字翻译器
https://m.51test.net
以下是®无忧考网英文写作翻译频道为大家整理的《香港英文名字翻译器-香港粤语拼音》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。
Provide From Google
香港身份證英文拼音
https://www.namechef.co
此為NameChef製作的香港身份證英文拼音查詢功能,請於下方輸入中文名字,此功能會將您輸入的名字轉換成香港身份證上使用的英文拼音。香港身份證上的英文拼音一般使用 ...