學英文

學英文

2013年11月2日—Chinese是共用的語言.10年.CarolNewquist.如果是指語言的話,Chinese是中文的泛稱(在粵語Cantonese講得多的海外地區會混淆),Mandarin則是漢語 ...。其他文章還包含有:「Mandarin」、「Mandarin的中文翻釋」、「MANDARIN中文(繁體)翻譯:劍橋詞典」、「「你是台灣人,但為什麼你說中文?」面對無可避免的誤解與...」、「為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?」、「為什麼現代英語稱中文為「Mandarin...

查看更多 離開網站

Provide From Google
Mandarin
Mandarin

https://zh.wikipedia.org

旗袍,起源於滿族的傳統服裝,在西方有「Mandarin dress」之稱。 · 補子(英語:Mandarin square),一種古代官服的裝飾。

Provide From Google
Mandarin 的中文翻釋
Mandarin 的中文翻釋

https://tw.voicetube.com

Mandarin · n. 普通話;中文;中國政府的高級官員;清朝的官吏;柑橘;官僚的;中國式服裝的;過分文雅的 · noun pl. 中國政府的高級官員;清朝的官吏;柑橘 ...

Provide From Google
MANDARIN中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
MANDARIN中文(繁體)翻譯:劍橋詞典

https://dictionary.cambridge.o

MANDARIN翻譯:水果, 柑橘, 公務員, 官僚,政界要人, (中國的)官話,普通話,國語。了解更多。

Provide From Google
「你是台灣人,但為什麼你說中文?」    面對無可避免的誤解與 ...
「你是台灣人,但為什麼你說中文?」 面對無可避免的誤解與 ...

https://crossing.cw.com.tw

我們有時還沒反應過來,就會說"Chinese",但對方常常就會接著問:"Well, you are from Taiwan, why you speak Chinese?"(既然你們來自「台灣」, ...

Provide From Google
為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?
為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?

https://www.thenewslens.com

現代英語稱中文為Mandarin,其實就是「滿大人」,當時的滿族官員威風凜凜,前來大清王朝的外國人聽到這詞,就把它直譯為英語Man-da-rin。這是真的嗎?

Provide From Google
為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?
為什麼現代英語稱中文為「Mandarin」(滿大人)?

https://www.thenewslens.com

Provide From Google
美國人更喜歡用Mandarin (Chinese) 指稱我們說的國語普通話 ...
美國人更喜歡用Mandarin (Chinese) 指稱我們說的國語普通話 ...

https://daiuslife.wordpress.co

跟Chinese比起來,美國人更喜歡用Mandarin (Chinese) 指稱我們說的國語/普通話(中文). 看看NBC的新聞標題,用上Mandarin Chinese這個字,報導Facebook老闆 ...

Provide From Google
而很少说成“chinese” 为什么中文一般叫“mandarin”
而很少说成“chinese” 为什么中文一般叫“mandarin”

https://www.italki.com

在现代,Chinese是指汉语,汉语是一个语族,包括了七大方言,意思是汉族所说的语言。而普通话,就是mandarin,叫现代标准汉语,类似于汉语的官方语言。