大陸電影翻譯網站:中國影癡通6國語翻譯400部電影字幕
中國影癡通6國語翻譯400部電影字幕
Google 翻譯
https://translate.google.com.t
Google 提供的服務無須支付費用,可讓您即時翻譯英文和超過100 種其他語言的文字、詞組和網頁。
[停止更新]PPS電影名稱對照
https://ppsmovie.pixnet.net
[持續更新]PPS電影名稱對照-電影pps翻譯│電影大陸翻譯│電影大陸片名&pps翻譯-pps翻譯影城 ※之後會持續更新、故歡迎使用F3 或Ctrl+F來搜尋關鍵 ...
[轉] 爆笑大陸電影譯名?
https://meiwp.wordpress.com
綜合以上資料,原信列出的好笑大陸譯名,14部電影中只有3個名稱正確,錯誤比率多達3/4,而這些不正確的譯名不但天馬行空,且在大陸電影網站中,也找不到 ...
別再來「大陸的搞笑翻譯」了!
https://pybk.pixnet.net
... 大陸:藍波第6集英譯:SYSTEM SHOCK 台灣:網路奇兵vs 大陸:系統休克英譯:ROCKMAN 台灣:洛克人vs 大陸:石頭人電影篇英譯:The Lord of the Rings ...
台灣大陸電影譯名比一比
https://no1kelvintsai.pixnet.n
... 大陸版本有些是直譯,有些比較文言,但也有翻得不錯的。 我篩掉一些,以下的是我挑出來的,各位就參考看看吧。 台灣翻譯, 英文片名, 大陸翻譯. 1. 陰森林 ...
台灣與大陸的電影翻譯名稱比較
https://www.ptt.cc
今天閒來無事,就在大陸的電影網站逛逛, 於是就找了很多大部分人都聽過的電影翻譯名稱, 花了我三個多小時,慢慢看吧!有些翻的還蠻好笑的!
外語電影片名中譯對照表 C
http://www.dianying.com
外語電影片名中譯對照表 C ; Cinema Thieves (1996). 電影盜賊 ; Circle of Two (1983). 十六歲的愛 ; Circles of Friends (1995). 緣來是你 ; Citizen Kane (1941). 大國民.
百度翻译
https://fanyi.baidu.com
百度翻译提供即时免费200+语言翻译服务,拥有网页和APP产品,百度翻译APP还支持拍照翻译、语音翻译等特色功能,随时随地沟通全世界.
繁化姬
https://zhconvert.org
「繁化姬」是個強大的線上「繁簡轉換」與「本地化」工具,不僅有著極高的轉換正確率與經過多年積累的轉換詞庫,還有多個可選的轉換模組並附帶轉換前後可編輯的差異 ...