大陸車名翻譯:大陸與台灣的汽車品牌叫法大PK,你們更喜歡哪種?
大陸與台灣的汽車品牌叫法大PK,你們更喜歡哪種?
Provide From Google
![兩岸三地車名翻譯對比](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E5%85%A9%E5%B2%B8%E4%B8%89%E5%9C%B0%E8%BB%8A%E5%90%8D%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%B0%8D%E6%AF%94.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
兩岸三地車名翻譯對比
https://kknews.cc
1大陸:謳歌香港:極品台灣:雅格Acura2大陸:阿爾法•羅密歐香港:愛快羅密歐台灣:愛快羅密歐Alfa Romeo3大陸:阿斯頓•馬丁香港:雅士頓馬田台灣:奧 ...
Provide From Google
![在中国,这些汽车品牌的叫法竟然完全不同,吹NB必备!](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%EF%BC%8C%E8%BF%99%E4%BA%9B%E6%B1%BD%E8%BD%A6%E5%93%81%E7%89%8C%E7%9A%84%E5%8F%AB%E6%B3%95%E7%AB%9F%E7%84%B6%E5%AE%8C%E5%85%A8%E4%B8%8D%E5%90%8C%EF%BC%8C%E5%90%B9NB%E5%BF%85%E5%A4%87%EF%BC%81.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
在中国,这些汽车品牌的叫法竟然完全不同,吹NB必备!
https://www.youcheyihou.com
大陆和台湾很明显都是音译过来的,但是番茄哥感觉台湾的“飞雅特”还是稍胜一筹,“飞”和“雅”字很好地形容了这个品牌的特性,中国香港的翻译“快意”让人想到了“快意人生”,形容 ...
Provide From Google
![想在中國賣車請先取個中文名!教你如何分辨車名](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E6%83%B3%E5%9C%A8%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E8%B3%A3%E8%BB%8A%E8%AB%8B%E5%85%88%E5%8F%96%E5%80%8B%E4%B8%AD%E6%96%87%E5%90%8D%EF%BC%81%E6%95%99%E4%BD%A0%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%88%86%E8%BE%A8%E8%BB%8A%E5%90%8D.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
想在中國賣車請先取個中文名!教你如何分辨車名
https://tw.news.yahoo.com
雖說國際車廠對於產品都有一定的名稱,但到了中國全部都要「中文化」,當然中文的奧妙就在於可以很直接,也可以很有意境,舉例來說SUZUKI Swift叫做「雨燕 ...
Provide From Google
![汽車講座2. 你覺得大陸車車名很可笑嗎?](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E6%B1%BD%E8%BB%8A%E8%AC%9B%E5%BA%A72.+%E4%BD%A0%E8%A6%BA%E5%BE%97%E5%A4%A7%E9%99%B8%E8%BB%8A%E8%BB%8A%E5%90%8D%E5%BE%88%E5%8F%AF%E7%AC%91%E5%97%8E%EF%BC%9F.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
汽車講座2. 你覺得大陸車車名很可笑嗎?
https://celsior.pixnet.net
有好幾次,跟收模型車同好或者玩車同好談到大陸發表的新車,PASSAT叫做「帕薩特」;CAMRY叫「凱美瑞」;INFINITI叫「英菲尼迪」…
Provide From Google
![汽车品牌译名:大陆、香港、台湾大比拼,哪种翻译最好听?](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E6%B1%BD%E8%BD%A6%E5%93%81%E7%89%8C%E8%AF%91%E5%90%8D%EF%BC%9A%E5%A4%A7%E9%99%86%E3%80%81%E9%A6%99%E6%B8%AF%E3%80%81%E5%8F%B0%E6%B9%BE%E5%A4%A7%E6%AF%94%E6%8B%BC%EF%BC%8C%E5%93%AA%E7%A7%8D%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%80%E5%A5%BD%E5%90%AC%EF%BC%9F.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
汽车品牌译名:大陆、香港、台湾大比拼,哪种翻译最好听?
https://www.sohu.com
今天咱就比较一下,同一汽车品牌,在中国大陆、中国香港以及中国台湾,哪种译名翻译的比较好一些呢? Volkswagen. 中国大陆:大众. 中国台湾:福斯. 中国 ...
Provide From Google
![看完已醉!大陸和香港台灣車名翻譯對比](https://i0.wp.com/api.multiavatar.com/%E7%9C%8B%E5%AE%8C%E5%B7%B2%E9%86%89%21%E5%A4%A7%E9%99%B8%E5%92%8C%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%8F%B0%E7%81%A3%E8%BB%8A%E5%90%8D%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%B0%8D%E6%AF%94.png?apikey=viVnb6N20jclO8)
看完已醉!大陸和香港台灣車名翻譯對比
https://ppfocus.com
看完已醉!大陸和香港/台灣車名翻譯對比 · 大陸:阿斯頓•馬丁香港:雅士頓馬田台灣:奧斯頓馬丁 · 大陸:別克香港:標域台灣:別克 · 大陸:凱迪拉克香港:佳 ...